Seite 2 von 3
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 09:37
von Jahnj
Sorry, aber nur weil in Wikipedia steht dass sich "mittlerweile auch Halfter eingebuergert hat", deswegen ist es immer noch Unsinn. Ein Halfter wird vom Pferd getragen. Und Pistolen zaeumt man nicht auf. Beim Artikel zu "Halfter" steht auch nirgendwo dass das auch ein Ersatzwort fuer Holster ist - ist es naemlich nicht.
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 10:39
von cowroper
Jetzt mische ich mich (OT) auch ein.
Wenn ich ein Pferd "aufzäume", also mit Gebiss und Zügeln, nehme ich ein Zaum.
Ein Halfter (hat kein Gebiss)verwende ich wenn ich ein Pferd führe bzw. es irgendwo anbinde.
Und auf Wikipedia würde ich mich nie verlassen.
Da kann jeder den größten Unsinn reinschreiben und er bleibt drinnen bis jemand noch grösseren Blödsinn reinschreibt.
cowroper
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 12:18
von Old Sam
wusst ich´s doch wenns um Pferdens geht wird auch Roper wieder munter, hehe
Und es hat sich nicht
laut Wiki Halfter eingebürgert sondern es ist tatsächlich so. Wiki hin oder her, gar viele bennenen dies Teil derart.
Ob´s euch nun passt oder nicht.
Und wollt ihr nun tatsächlich bei jedem schießen denjenigen, der Halfter dazu sagt, belehren? Na denne viel Glück und ein schönes Wetter!
Er hat Jehova gesagt!!!
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 12:39
von cowroper
Old Sam hat geschrieben: bei jedem schießen denjenigen, der Halfter dazu sagt, belehren?
cowroper
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 12:52
von Warnschuss
Also ich hab mich jetzt gar nicht auf Wikipedia berufen oder gar dort nachgeschaut, sondern ich kenne dieses Teil schon seit ich als Kind Cowboy gespielt habe, nur unter dem Begriff Halfter und nicht als Holster.
Aber gut, ich weiß ja, englische Wörter klingen halt für manche viel "cooler".
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 13:04
von Expat
Warnschuss hat geschrieben:Aber gut, ich weiß ja, englische Wörter klingen halt für manche viel "cooler".
Ich kenne Halfter nur bei Pferden, wäre nie auf die Idee gekommen einen Holster so zu nennen - halftert ihr eure Waffen dann auch?
Ich weiß nicht was an Holster nun so englisch sein soll, wenn doch Holfter davon genauso weit weg ist wie Halfter
http://www.duden-suche.de/suche/abstract.php?shortname=fx&artikel_id=75285&verweis=1
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 14:19
von Jahnj
All I said was, this piece of halibut is fit for Jehova!
Nein also ich stelle einfach den Ursprung der Information auf Wikipedia in Frage. Ist wohl genauso wie Clip vs. Magazine: Sehr, sehr, sehr sehr viele Menschen reden vom Clip wenn sie Magazin meinen. Und nur weil sich viele Leute irren ists trotzdem nicht auf einmal richtig.
Es sei denn jemand finded einenen schoenen Beleg dass man wirklich Halfter zum Holster sagt. Dann bin ich still

Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 14:30
von Warnschuss
Jeder soll ruhig sagen, was er will. Wollte nur anmerken, dass der Gebrauch der englischen Begriffe im Waffenwesen nicht nowendig ist, weil es für ziemlich alles auch deutsche Begriffe gibt.
Es ist ja das Gleiche mit dem Wort "Hammer". Im Englischen sagt man für das Waffenteil, das auf den Schlagbolzen schlägt, zwar hammer, aber im Deutschen heißt es richtigerweise "Hahn" (Pistole) oder "Schlagstück" (HA). Mit einem Hammer schlägt man im Deutschen nämlich Nägel ein.
Aber jeder, wie er will.
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 14:34
von Expat
Holster ist ein deutsches Wort.
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 14:39
von Warnschuss
Expat hat geschrieben:Holster ist ein deutsches Wort.
Wenn Du ganz ganz ganz fest daran glaubst, wird es vielleicht mal eines. Oder auch nicht. Ich drück Dir jedenfalls die Daumen...
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 14:43
von Expat
Es steht im Duden - und was ist dein Argument?
http://www.etymonline.com/index.php?search=holster&searchmode=noneEs scheint sogar eher so zu sein, das es vom deutschen in den englischen Sprachraum gebracht wurde.
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 15:37
von Warnschuss
Fauxpas steht auch im Duden, oder? Ist es jetzt ein deutsches Wort?
Kleiner Beispieldialog:
A: Nächste Woche feiert mein Bruder Geburtstag. Eine kleine Feier sollte ich vorbeireiten. Ich werd' mich mal nach einem Catering umsehen.
B: Catering? Wieso sagst Du "Catering"?
A: Na das heißt doch so, oder?
B: Immer diese englischen Wörter!
A: Was sagst denn du dazu?
B: Na Partyservice.
...
Was dieses Beispiel sagen soll: wenn man fremde Wörter oft genug gebraucht, so erscheinen sie nach einer Zeit nicht mehr fremd. Das Gleiche ist beim Wort Holster der Fall. Es Wird in der Schützenszene oft gebraucht anstatt der deutschen Bezeichnung, daher erscheint es nicht mehr fremd. Das macht es auch nicht zu einem deutschen Wort, auch wenn es einen ähnlichen Urspung wie die deutsche Bezeichnung hat.
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 15:47
von Expat
Wenn du mir die etymologische Herkunft des Wortes "Holster" konkret als englisch Nachweisen kannst, dann gebe ich dir gerne recht.
Bis dahin gilt deine Meinung gegen meine (und meinen Link), aber ich seh kein Argument warum Holster auf einmal englisch sein sollte nur weil du das nun propagierst.
Ich hoffe du kannst meinen Standpunkt da nachvollziehen.
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 23:37
von sandman
Sorry Warnschuss hat Recht:
http://www.awb1.ch/dat/h/holster.phpHerkunft: von engl. holster, von niederl. holfter, von mniederd. hulfte = Köcher für Pfeil und Bogen, verwandt mit Halfter
http://www.etymonline.com/index.php?term=holsterholster
"leather case for a pistol," 1663, probably from O.E. heolster, earlier helustr "concealment, hiding place," from P.Gmc. *khelus-/*khulis- (cf. O.H.G. huluft "cover, case, sheath," O.N. hulstr "case, sheath," M.Du. holster, Ger. Holfster "holster"), from PIE *kel- "to cover, to hide" (see cell). Intermediate forms are wanting, and the modern word may as well be from the O.N. or M.Du. cognates.
http://en.wiktionary.org/wiki/holsterEtymology
From Proto-Germanic, cognate with Danish hylster (“pistol case, envelope”) Icelandic hulstur (“sheath”), Gothic (hulistr, “covering”). Compare German Halfter (“pistol case”)
Die Begriffe sind aber eng verwandt
Grüße
Sandman
Re: Glock
Verfasst: Di 30. Nov 2010, 23:47
von Steelman
Holster? Halfter?
Also in hochdeutsch wäre ich für das Wort
"Waffenverwahrbehältnis"
OK? alle einverstanden????
DVC Steelman